Никита [ИАКИНФ] Бичурин - Саньцзыцзин или Троесловие (1829)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Никита [ИАКИНФ] Бичурин - Саньцзыцзин или Троесловие (1829), Никита [ИАКИНФ] Бичурин . Жанр: История. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Никита [ИАКИНФ] Бичурин - Саньцзыцзин или Троесловие (1829)
Название: Саньцзыцзин или Троесловие (1829)
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 27 январь 2019
Количество просмотров: 257
Читать онлайн

Помощь проекту

Саньцзыцзин или Троесловие (1829) читать книгу онлайн

Саньцзыцзин или Троесловие (1829) - читать бесплатно онлайн , автор Никита [ИАКИНФ] Бичурин

15

Между обязанностями почтение к родителям и уважение к старшим надлежит в точности выполнять; равно и способ приобретать сведения еще при детском обучении надлежит знать. Кхунцзы говорит: "за исполнением (необходнмаго) есть и остается время, употреби на просвещение". Знание чего либо по статьям составляет число или счисление; знание какой либо материи составляет науку... Более смотри; отметай худое, а прочее исполняй с осторожности"). Когда же распространишь круг сведении и достигнешь глубокаго знания, тогда в речах мало будет погрешностей, в делах мало раскаяния.

16

Здесь и ниже говорится о познании такого то счисления. Счисление вещей в мире начинается от единицы. Единица есть начало, десять есть конец числ. Сто есть следствие десяти, помноженнаго на себя.

17

Десять на себя помноженное составляет сто. Сто, помноженное на десять, составляет тысячу; тысяча помноженная на десять, составляет мириаду или 10,000. Подобно простираясь далее дойдем до числ бесконечных, коим предела положить невозможно.

18

Легчайший и чистейший воздух Хаоса поднялся к верху и составил небо; тяжелый и мутный, опустившись, отвердел и составил землю. Между небом и землею превосходнейшее из всех существ есть - человек. Он один есть разумнейший из всех тварей; составлен из Инь и Ян, усовершает закон природы, творит и воспитывает. Он непрерывно продолжает род, равен небу и земли; и по сему сказано: три существуют Деятеля. Примечание. Под небом разумеется Дух, разлитый по его пространству, которое почитается беспредельным; под землею разумеется Дух, оживотворяющий нашу планету. Сии две действущия силы в существе составляют одну. Человек на земли усовершает ея произведения, и посему почитается третьим деятелем, вспомоществующим природе в том, чего она сама по себе не может сделать.

19

Солнце произошло из сущности воздуха Ян и сияет днем. Луна произошла из сущности воздуха Инь и освещает ночью. Пять планет и разныя созвездия украшают небо ярким сиянием и, будучи рассеяны по тверди, сопредстоят солнцу и луне; посему вообще называются тремя светилами.

20

Связь на Китайском языке: гон, что собственно означает тетиву т. е. нижнюю веревку у невода. В поднебесной находятся три великия связи. Государь, будучи правилен при дворе, служит связию для чиновников; отец, будучи правилен в, семействе, служит связию для сыновей. Муж, будучи правилен в доме, служит связию для жены. Если сии три связи правильны, то Государь премудр, вельможа благороден, отец сердоболен, сын почтителен, муж кроток, жена покорна. Тогда благоденствуют царства во вселенной.

21

Здесь говорится о последовании годовых времен (сы-ши). Последование одного года разделяется на четыре времени и соответствует созвездию Большой Медведицы. Когда хвост Медведицы обращен к востоку, что бывает в нервом, втором и третьем месяцах (соответствующих Февралю, Марту и Апрелю); тогда все твари возраждаются; и сие время называем весною. Когда хвост ея обращен к югу, что бывает в четвертом, пятом и шестом месяцах (Май, Июнь, Июль), тогда все творения в цвете и силе; и сие время именуем летом. Когда хвост Медведицы обращен к западу, что бывает в седьмом, осьмом и девятом месяцах, тогда все твари достигают рождаются; и сие время называем весною. Когда хвост ея обращен к северу, что бывает в последних трех месяцах года, тогда все твари скрываются; и сие время именуем зимою. Годовыя времена беспрерывно одно за другим следуют; кругообращение их не имеет предела. Теплота и стужа попеременно следуют и через то совершаются работы (физическия действия) года. Примечание. Хвост северной Медведицы по вечерам (часу в осьмом и девятом) имеет приметное обращение к четырем странам соответственно четырем временам года; весною к востоку, летом к югу, осенью к западу, зимою к северу. Почему у Китайцев и времена годичныя отнесены к четырем странам света; весна к востоку, лето к югу, осень к западу, зима к северу. Весеннее засевание полей называют восточными работами. Большая Медведица по-китайски называется Бэй-дэу, что значит: северная лейка. Так I названа от положения звезд ея, подходящего на лейку: почему хвост ея назван дэу-бин, т. е. ручкою.

22

Здесь говорится о положении четырех стран света: (сы-фан). Пень прямо-восточной страны находится в Цзя-и; ея Ди есть Тхайхао; ея Дух есть Гэу-ман; главная сила в дереве; из пяти добродетелей соответствует человеколюбию. Пень прямо-южной страны в Бин-дин; ея Ди есть Янь-ди; ея дух есть Чжу-юн; главная сила в огне; из пяти добродетелей соответствует обряду. Пень прямозападной страны в Гын-син; ея Ди есть Цзин-тьхянь; ея дух есть Нэушэу; главная сила в металле; из пяти добродетелей соответствует справедливости. Пень прямо-северной страны в Жинь-гуй; ея Ди есть Чжуань-юй; ея дух есть Юань-шэн; главная сила в воде; соответствует знанию. Пень дворца, в самом средоточии лежащаго, находится в Сюй-и; его Ди есть Хуан-ди, его Дух есть Гэулун; главная сила в земле; соответствует верности, и господствует во все четыре времена года. Весною, летом, осенью и зимою каждая из четырех стран имеет свою должность по отношению ко времени. Одна земля, находясь в средоточии, действует (непрерывно) в соответствии четырем странам света (т. е. четырем временам)...

23

Здесь говорится о употреблении пяти стихий (ву-син). Пять стихий (по своему существу) соответствуют четырем странам света, четырем временам года, пяти добродетелям; имеют пять цветов; дерево свилевато огонь горячит, земля хлебородительна, металлы ковки, вода увлажняет; сии суть свойства стихий. Дерево доставляет лес на строение и посуду; огонь освещает, варит и плавит; земля раждает, произращает и служит для гончарных изделий: металлы идут на оружие и разныя вещи; вода служит к орошению и увлажнению. Вот употребление пяти стихий! Дерево цветом зелено, огонь красен, земля желта, металлы белы, вода темна. Сии суть пяти цветов стихий. Что касается до взаиморождения, до таинственнаго в них действия числа и воздухов Инь и Ян, сего невозможно совершенно изъяснить. Примечание. Под числом китайцы разумеют время для чего-либо по течению обстоятельств наступившее. Слова судьба и предопределение недостаточны к выражению онаго. Летом быть дождю и жарам, зимою снегу и морозам, за добрыми делами следовать щастию, за худыми нещастию - суть естественный последствия физическаго и нравственнаго порядка. Оне как бы предварительно вычислены и должны исполниться в свое время как необходнмыя последствия предшествовавших причин. Сие время купно с событием именуется числом. В тех местах, где мы говорим: такова его участь или судьба, китаец говорит: таково его число.

24

Здесь говорится о пяти обыкновенных добродетелях (ву-чан). Из них первая есть человеколюбие. Человеколюбие есть самый человек, есть добродетель сердца. Великодушие и кротость, милосердие и сострадательность составляют сию добродетель. Вторая - справедливость. Справедливость есть обязанность сердца. Постоянство и твердость, решительность и отважность составляют справедливость. Третия есть обряд. Обряд есть приличие, есть порядок сердца. Степенность и правильность, покорность и почтительность составляют обряд. Четвертая - знание. Знание есть способность знать, есть утонченность сердца. Проницательность и разумение, разборчивость и внимание составляют знание. Пятая - верность. Верность есть доброжелательство, правитель сердца. Истина и прямота, доброжелательство и миролюбие составляют верность. Человеколюбие, справедливость обряда, знание и верность суть пять обыкновенных добродетелей, так как порядок или закон для ежедневных обыкновенных человеческих поступков: по сему и не могут быть смешиваемы. Примечание. Под добродетелию разумеется какая-либо способность действовать сообразно своей природе. Усовершение сих способностей почитается добром. Человеколюбие есть любовь к ближним, но, в отношении к Богу, сие слово означает благость.

25

Здесь говорится о шести родах хлеба (лю-гу). Первый есть рис или пшено срацинское, котораго считается четыре вида. Второй называется rao-лян, просо северных стран. Сего проса находится три вида: белое, желтое и темное. Третий есть лощичие, общее название Горохов и бобов. Находятся крупные и мелкие, желтые бобы, волчьи бобы, белые и фиолетовые, длинностручные горохи и чечевицы. Четвертый суть колосистыя жита, как то ячмень, пшеница, рожь и гречиха. Пятый называется просо, хлеб северный. Просо два вида, клейкое и неклейкое. Шестой именуется Цзи, неклейкое просо, употребляемое при жертвоприношении; есть желтое и черное. Все сии шесть родов хлеба небо произвело для пропитания рода человеческаго. Примечание. Ныне вообще принимается пять родов хлеба (по Кит. су-гу). Сочинитель, разделив просо на клейкое и неклейкое, наконец из неклейкаго составил шестый род; потому что оно в древности употреблялось при жертвоприношениях. Ныне к просам причисляются боровое просо и просо Италианское. Кисти обоих растут на подобие колоса, состоящего из малых кисточек одна на другой чешуйчато лежащих. Первое имеет белыя, а второе красноблестящия зерна. При Царском жертвоприношении употребляется Царское просо (юй-гу), сеемое самим Государем при церемонии землепашества. Оно по листву сходствует просом, но вместо кисти имеет зернистый початок видом и величиною совершенно сходный с початком сабельника. Гаолян имеет соломину в вышину до десяти фунтов, а зерна плоския, похожия на гречитные. Горохи и бобы причтены к хлебам по тому, что из муки их приготовляют различное хлебенное.

Комментариев (0)
×